poEdit: Windows下的.po文件编辑器

twiki在DakarRelease中加强了本地化的支持,可以给TWiki设置不同的本地语言界面,这个设置是通过locale/目录下的.po文件实现的,.po是GNU gettext项目的一套应用规范。是一种比较规范的l10n方案。’.po’是: Portable Object(可跨平台对象)的缩写,而创建/编辑.po文件过程中会生成相应的机器码binary的格式文件:’.mo’ MO是Machine Object。

元旦放假时翻译是用Notepad对着德文版的翻译一行一行翻译的。几个星期过去了,2月1日TWiki 4.0(DakarRelease)就要发布了,目前的状态是:

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57


Our current status is this:


 


locale/da.po: 628 translated messages.


 


locale/de.po: 628 translated messages.


 


locale/es.po: 270 translated messages, 58 fuzzy translations, 300 untranslated messages.


 


locale/fr.po: 542 translated messages, 58 fuzzy translations, 28 untranslated messages.


 


locale/nl.po: 626 translated messages, 2 untranslated messages.


 


locale/pt.po: 628 translated messages.


locale/zh-cn.po: 548 translated messages, 72 fuzzy translations, 8 untranslated messages.


 


locale/zh-tw.po: 548 translated messages, 72 fuzzy translations, 8 untranslated messages.


 


Instructions for posting patch against translations are available at:


http://twiki.org/cgi-bin/view/Codev/DakarReleaseTranslations

由于中间开发过程中又有一些文字的修改,这时候再用Notepad编辑,中间已经有些内容很难定位和识别状态了。以前知道Linux平台下有2个分别在KDE和gnome平台下的PO编辑器:GTranslator http://gtranslator.sourceforge.net/ 和KBabel http://i18n.kde.org/tools/kbabel/,我尝试了找了一下,发现了另外一个可以运行在Windows下面的.po编辑器:poEdit http://www.poedit.org/ ,使用界面如图

有了gettext系列工具的支持:翻译后的.po还可以通过工具进行校验

1
2
3


msgfmt  --statistics --output=/dev/null zh-cn.po

和以前其他的一些应用翻译不一样,比如,AWStats的翻译:内容都是用固定的字符串ID进行标记的。直接使用文本编辑器对照的进行翻译就可以了:

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69


message65=六月          message65=Jun


 


message66=七月          message66=Jul


 


message67=八月          message67=Aug


 


message68=九月          message68=Sep


 


message69=十月          message69=Oct


 


message70=十一月        message70=Nov


 


message71=十二月        message71=Dec


 


message72=浏览器统计    message72=Navigation


 


message73=文件类别      message73=File type


 


message74=立即更新      message74=Update now


 


message75=字节          message75=Bandwidth


 


message76=回到主页      message76=Back to main page

而.po中对应的是相对比较复杂多变的字符设置,对于变更较多的项目来说,.po可管理性还是很强的。尤其是其中的meta信息的编辑。

作者: 车东 发表于:2006-01-31 18:01 最后更新于:2007-04-15 19:04

版权声明:可以转载,转载时请务必以超链接形式标明文章 poEdit: Windows下的.po文件编辑器 的原始出处和作者信息及 本版权声明。

http://www.chedong.com/blog/archives/001115.html

« AJAX技术如何节省应用的带宽:多次交互,每次少量更新 | (回到Blog入口)|(回到首页) | MT3.2中消失的index.rdf » [再编辑]

————————————————

版权声明:本文为CSDN博主「车东-csdn」的原创文章,遵循CC 4.0 BY-SA版权协议,转载请附上原文出处链接及本声明。

原文链接:https://blog.csdn.net/chedong/article/details/81713484